しかし、どうしてこうなっちゃったのでしょうか。一つは、旅行して、ブログを書くリズムが崩れたかもしれません。それから、ゆっくりとパソコンを相手にすることがてきませんでした。やはり、私は一時間ぐらい書き続かないと、言いたいことを表すことが難しいようです。小説を書いている知り合いによると、「何時間もかけて、クズのような文章を書けなければ、いい文章が出てこない時もある」、らしいです。プロの作家が母国語でもそう感じるのなら、日本語で書く私はなおさらです。
それから、考えてみれば、旅行記はやはり難しいかもしれません。「ここに行って、これを見て、これを食べた」と起こった事しか書かなければ、簡単でしょうが、旅先の雰囲気を言葉で伝えるのにかなり高いレベルの文章術がないと出来ないように思えます。
でも、いい文章が書けない、と嘆いても、どうにもならないので、又定期に投稿することにしたいと思います。
ちなみに、起こった事を単純に書きますと、ノースカロライナ州とサウスカロライナ州に行って、昔風の町並みと綺麗な川を見て、美味しいシーフードを食べてきました。
もっと詳しいバージョンもそろそろ書けるように頑張ります。
2 件のコメント:
とぼさん、おかえりなさい。いい旅行だったようですね。
実は、私はノースカロライナやサウスカロライナがアメリカのどこにあるか知らなかったのでgoogleで調べたのですが、南部なのですね。歴史があって自然が豊かなところのようですが、日本でいうと九州のようなところかなと想像しています。
今回のとぼさんの文章、私は今までで一番読みやすかったです。日本語のネイティブスピーカーは使わないと私が言い切れる表現は「書き続かない」だけじゃないかと思います。これは「書き続けない」でないとおかしいと思います。
あと、私だったら、「数時間をかけて」は、「何時間もかけて」か「数時間かけて」にすると思いますが、「数時間をかけて」と書く人もいるかもしれないと、ちょっと思ったりもしています。
暇があったら、簡単でいいですから旅行の話も書いてくださいね。楽しみにしています。
みかんさん、こんにちは。いつもお世話になっております。そして、コメントと優しいアドバイス、ありがとうございました。
ノースカロライナとサウスカロライナはどちらも面白いところですよ。山もあって、海もあるので、いろいろな景色がみられますが、僕達が行ったのは、山の方でした。南部なので、暖かい地域ですよ。九州に行ったことがないので、どのくらい似ているのかはよく分かりません。
今回の投稿は一番読みやすかったですか。嬉しい言葉をありがとうございます!実は、今回はいつもより、ざっと適当に書いたのですが、それは、今の自分にはシンプルな日本語を書いた方がいいという証拠かもしれませんね。ちょっと反省しましょう。
今日の教えていただいたポイントがわかりましたと思います。僕は「続く」と「続ける」を使い間違えることがしばしばあります。
それから、「数時間」のことですが、英語だと、"A few hours" とか、"A few years" という風に時間を曖昧に表すことがよくありますが、つい、そういう表現を直訳してしまいます。でも、教えていただいた「何時間も」の方が自然な日本語ですね。
今回の日本語ポイントをこれからも参考にさせていただきます。
そろそろ簡単な旅行記が書きたいですけれども、今週また旅に出かけます。又ノースカロライナに行くので、帰ってきたら、その旅のレポートも入れて書かせていただきましょう。
いつも手伝っていただき、ありがとうございます。
コメントを投稿